— Моя прелесть! — вырвалось у меня на английском.

— Эй, парень, ты что, крышей поехал? — зашептал мне на ухо белобрысый. — Это же Амбридж, она страшна, как жаба.

— При чём тут эта страхолюдина? — тихо отвечаю ему. — Ты посмотри на медальон у неё на шее! Это же Крестраж!

— Крестраж? — удивленно спросил белобрысый. — Это что?

— Эх, брат, ничему вас в школе не учат! — мои глаза заблестели, а на лицо выплыла безумная улыбка. — Это весьма полезная штука и благодаря ей я стану с уровня сильного сквиба как минимум на уровень слабого мага!

От трибуны отделилось двое магов, пришедших вместе в дамой в розовом, взяли под руки из толпы одного из магов, сорокалетнего мужчину в обычном костюму коричневого цвета, популярном у Английских клерков. Маги подвели мужчину к стулу с цепями и силой усадили его туда.

— Назовите себя, — противным голосом скомандовала Амбридж.

— Я Стивен Джим Фринчерс, — ответил поникший и испуганный мужчина.

— Вы, Стивен Джим Фринчерс, проживающий по адресу Лондон, Ректори-лейн стрит, дом семнадцать?

— Да, — кивнул головой допрашиваемый. — Но вы что-то путаете, у меня отец волшебник, он тут работает. Вы его должны знать, он всегда ходит в вывернутом наизнанку пиджаке.

— Вы сквиб, верно? — спросила Амбридж.

— Да, — кивнул Фринчерс.

— Значит, вы магловский выродок! Полагаю, тут всё понятно, — дамочка приказала молчаливым до этого момента волшебникам: — Заклеймить его.

Те же маги подхватили Фринчерса. У мужчины от страха подкосились ноги. Волшебники вывели мужчину в коридор.

После этого дверь приоткрылась, в зал проскользнул волшебник. Мужчина более ста восьмидесяти сантиметров ростом, крепкого телосложения, с черной бородой и аккуратно зачесанными черными волосами. На нем надета белая в голубую полоску рубашка с малиновым галстуком, черные брюки и старая черного цвета мантия.

В общем, можно понять, что подбирать цвет галстука его явно не учили. Я когда посещал английскую школу, у нас был факультативный урок, который посещать было обязательно. Там нам рассказывали о правильном подборе галстуков, деловом этикете и подобной мути. По этому мужчине видно, что у них в школе подобного не преподавали, и как по мне, очень зря.

— Следующая — Мэри Кроткотт, — опять ударила по нервам окружающих своим противным голосом Амбридж.

Миссис Кроткотт выглядела, как типичная домохозяйка, она была напугана происходящим. На вид ей примерно сорок лет, невысокого роста, примерно метр шестьдесят сантиметров, стройная, короткие чёрные волосы завиты при помощи бигуди. В лице её не было ни кровинки. Одета она довольно просто в длинное черное в горошек платье, явно не новое, на плечи накинут лёгкий синий плащ не по моде волшебников, такие вещи норма для всего остального мира. Женщина содрогнулась, проходя мимо дементоров. Спотыкаясь, она приблизилась к одиноко стоявшему перед помостом жесткому креслу. Едва она села, как из подлокотников кресла с лязгом выскочили цепи, сковавшие ей руки.

— Вы — Мэри Элизабет Кроткотт? — спросила Амбридж. — Жена Реджинальда Кроткотта, сотрудника Отдела магического хозяйства?

— Я не знаю, где он, он должен был прийти сюда, ко мне! — миссис Кроткотт кивнула и заплакала.

— Мать Мэйси, Элли и Альфреда Кроткоттов? — произнесла Амбридж, не обратив на это никакого внимания.

— Они так испуганы, боятся, что я не вернусь домой… — миссис Кроткотт зарыдала.

— Увольте, — презрительно произнес седовласый мужчина со звериным выражением лица, стоящий вблизи Амбридж. — Отродья грязнокровок никаких симпатий нам не внушают.

— Что за тип? — тихо спросил я у белобрысого и указал глазами на седовласого.

— Яксли, Пожиратель, — шепотом ответил блондин.

К этому моменту мне удалось вновь накопить полный резерв. Тут же слил половину маны в пентаграмму. Теперь для активации достаточно лишь произнести слово-ключ. Я снова приступил к накаплению маны. Краем глаза удалось заметить, что волшебник в малиновом галстуке как-то странно приближается к помосту. Он старался не привлекать к себе внимания, но делал это крайне топорно. Лишь увлеченность судейской комиссии словесными измывательствами над бедной ведьмой-домохозяйкой позволила подозрительному колдуну оставаться незамеченным. Он кидал подозрительные взгляды на Амбридж. Мне очень не понравилось, куда приходился взор этого волшебника — он смотрел на грудь этой жабообразной! Да там груди-то нет, значит, что? Значит, волшебник явно смотрит не на грудь. Не извращенец же этот тип? Логично предположить, что этот гад нацелился на мою прелесть, на крестраж! Блин, а я ману не успел накопить на второе заклинание…

— Готовься, сейчас что-то будет, — предупреждаю белобрысого.

В это время мужчина в малиновом галстуке медленно, очень осторожно прошел вдоль края помоста за спины Амбридж, Яксли и ещё одной волшебницы. Он присел на стоящий за спиной волшебницы-секретаря стул. И тут у меня промелькнуло озарение, стоило лишь взглянуть в ту сторону. Аура-то у секретарши знакомая — это же Гермиона Грейнджер! Хотя и выглядит она совершенно иначе, как женщина примерно пятидесяти лет, светлые волосы собраны в строгий пучок на затылке, губы накрашены фиолетовой помадой. Одета она в длинную узкую юбку и черный пиджак в полоску, сверху накинута легкая мантия. Похоже, кое-кто воспользовался оборотным зельем, поскольку тело явно настоящее, а не иллюзия.

Подозрительным волшебник наклонился к Гермионе и что-то прошептал ей на ухо. От сказанного Гермиона дернулась с такой силой, что едва не опрокинула пузырек с чернилами, однако и Амбридж, и Яксли сосредоточенно вглядывались в миссис Кроткотт и этого не заметили.

О, Господи! Эти волшебники до сих пор пользуются чернилами и перьями! Дикари!

— Когда вы пришли в Министерство, миссис Кроткотт, у вас отобрали палочку, — говорила Амбридж. — Восемь и три четверти дюйма, вишневая, с начинкой из шерсти единорога. Вы узнаете её по описанию?

Миссис Кроткотт кивнула, вытирая слёзы на глазах рукавом.

— Не могли бы вы сообщить нам, у какого волшебника или волшебницы вы отняли эту палочку? — мерзким тоном продолжила Амбридж.

— От-отняла? — снова заплакав, заикаясь, произнесла миссис Кроткотт. — Я не… я не у кого её не отнимала. Я ку-купила эту палочку, когда мне было одиннадцать лет. Она… она… она выбрала меня.

Миссис Кроткотт расплакалась пуще прежнего. Амбридж испустила негромкий противный смешок. Она склонилась над барьером, чтобы лучше видеть свою жертву, медальон на её шее сверкнул блестящим корпусом.

Ещё чуть-чуть, потерпите, и я заберу эту прелесть, только накоплю маны про запас.

— О нет, — произнесла Амбридж, — нет, миссис Кроткотт, не думаю. Палочки выбирают только волшебников или волшебниц. А вы не волшебница. У меня имеется заполненная вами анкета, которую мы вам посылали. Муфалда, будьте добры, подайте мне ее.

Руки Гермионы дрожали. Она порылась в кипе документов, лежавшей на соседнем стуле, и вытащила из этой кипы пачку пергаментов.

— Какой… какой красивый, Долорес, — пролепетала она, указывая на кулон, поблескивавший в рюшечках блузы Амбридж.

Ого, ещё один претендент на крестраж? У них что, где-то в газете напечатали ритуал поглощения этой прелести? Откуда столько конкурентов? Вот задницей чую, сейчас у меня из-под носа уведут медальон! Пора действовать и пофиг на всё, к тому же резерв почти полный, должно всё получиться!

— Что? — резко отозвалась Амбридж. — Ах, да… семейная ценность, — она погладила медальон.

— Щупальца, — тихо активирую «домашнюю заготовку».

Одновременно с активацией заклинания я мысленной командой призвал из браслета магический посох. Одним телекинетическим щупальцем сорвал амулет с шеи жабоида местного разлива, вторым щупальцем подхватил посох и воткнул его в ближайшего дементора и громко выкрикнул вслух, давая команду посоху на поглощение:

— Поглощение души!

Дементор, которого начало засасывать в посох, стал распространять дикий ужас. Его товарищи проявили зачатки разума и в ужасе отлетели подальше от втягиваемого в посох сородича.